Девочка без имени. 5 лет моей жизни в джунглях среди обезьян - Марина Чапман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не знаю, что она обо мне тогда подумала, потому что я пришла босой, в грязном платье. Официантка дала мне объедки, которые в ресторане все равно выбрасывали.
Она спросила, как меня зовут, и я сказала ей, что мое имя Пони Мальта. Официантка рассмеялась точно так же, как раньше смеялся полицейский. Ее смех был добрым. Она сказала, что это имя мне очень подходит. Я спросила, как ее зовут, и она ответила, что ее имя Риа.
С тех пор моя жизнь стала налаживаться. Я могла получать кое-какую еду в ресторане и стала меньше воровать. Впрочем, воровать все равно приходилось, потому что я не могла питаться только объедками. И все же у меня в городе появилось место, где я почти всегда могла поесть.
Однако эти счастливые деньки продолжались недолго.
– Послушай, Пони Мальта, – сказала мне однажды Риа, – понимаешь, я не могу тебя кормить все время. У меня могут быть проблемы. Тебе не надо приходить сюда каждый день.
Это был неожиданный удар, но у меня возникла мысль.
– Пожалуйста, – попросила я. – Я могу работать. Я могу убираться, мыть тарелки – все, что угодно.
Риа покачала головой. Потом осмотрела меня с ног до головы и снова бросила взгляд в сторону ресторана.
– Я не могу пустить тебя внутрь, – сказала она, – потому что ты очень грязная. На тебе нет обуви, и в такой грязной одежде нельзя работать на кухне. Это будет совсем не дело. Нас просто закроют.
Я не думала, что мой внешний вид может иметь такие последствия.
– Риа, помоги, пожалуйста, – попросила я. – Помоги мне помыться. Я не знаю, где это можно сделать. Я же живу на улице.
На лице Риа было написано сомнение, но мне показалось, что она задумалась. Мне очень хотелось, чтобы мне кто-нибудь помог. Пожалуй, в первый раз после джунглей я почувствовала, как мне нужна помощь другого человека.
– Хорошо, посмотрим, – сказала Риа. – Я спрошу менеджера. А теперь иди. И приходи завтра.
– Спасибо, спасибо, спасибо! – поблагодарила я.
Я дошла до угла, и она меня снова окликнула.
– Эй, Пони Мальта! – закричала Риа. – Слишком сильно на это не рассчитывай.
Риа дала мне хороший совет. Ни на что не стоит слишком сильно рассчитывать. Я еще у Анны-Кармен поняла, что надежда – бесполезное чувство. Но когда я вернулась на следующий день, Риа все же решила показать меня женщине-менеджеру. Я ее уже видела, и женщина запомнила меня с того дня, когда я обедала с полицейскими.
– Так, значит, ты и есть та милая девочка, которая ела вместе с полицейскими? – спросила она.
– Да, сеньора, – ответила я и спросила: – Я могу вам чем-нибудь помочь в ресторане? Мне не надо денег, я готова работать за еду.
Менеджер внимательно осмотрела меня с ног до головы.
– Я не знаю, как ты оказалась с полицейскими, – сказала она, – но они говорили, что ты хорошая девочка. И мне кажется, что так оно и есть…
Менеджер задумалась, потирая рукой подбородок.
– Ты такого ж роста, как моя Белинда: худая и маленькая, ну совсем не в свою мать.
Она рассмеялась искренне и от всего сердца, как не смеялся никто в доме Анны-Кармен. Там гоготали только пьяные мужчины.
– У меня есть старая одежда твоего размера. Ты будешь носить ее только в ресторане, а не на улице. Понимаешь?
Я просто не поверила, как мне повезло, и энергично закивала. Кажется, она собиралась меня нанять! Нанять бестолковую Глорию, которая ничего не умела делать! Впрочем, я была уже не Глория, а Пони Мальта, и я была умной.
– Спасибо, сеньора, – горячо поблагодарила я, – вы об этом не пожалеете.
– Риа, – сказала женщина-менеджер, – помоги девочке помыться из шланга или под душем. А потом сходи к Белинде и попроси у нее старую одежду.
Женщина вернулась в ресторан, а Риа мне заговорщицки подмигнула.
– Пони, – сказала она, – кажется, получилось!
К тому времени мои волосы отрасли, но я сама не стала выше. Мой рост даже сейчас составляет метр сорок шесть сантиметров. Можно предположить, что в возрасте около двенадцати лет я была совсем миниатюрной. Но я уже становилась подростком.
Мне очень сильно повезло. Четыре человека отнеслись с пониманием к моей ситуации и были со мной добры. Такой удачи я не испытывала с тех пор, как покинула свою обезьянью семью. Эти люди поверили мне и дали мне шанс. Я была грязным беспризорником, каких на улицах были сотни, но это не помешало Риа помочь именно мне, а не другим. Это было просто чудо. Однако вскоре я устала от новой честной жизни.
Вначале я была очень рада. Риа отвела меня в душ, и я помылась, хотя по-прежнему панически боялась воды. Потом я надела чистую одежду Белинды. Она сидела на мне немного мешковато. Особенно большими оказались трусы, и мне пришлось завязать их резинкой на поясе. Тем не менее эта одежда была гораздо лучше и чище той, что я носила.
Я стала работать в ресторане посудомойкой, а также мыла пол на кухне. Правила были очень простыми. Я не должна был показываться на глаза владельцам ресторана и богатым клиентам. Я мыла посуду, пол и делала все, что мне поручали. За это меня кормили, и раз в неделю я могла выбрать любое блюдо из ресторанного меню.
Я чувствовала себя уверенно и хорошо. Даже начала набирать вес. Я работала не покладая рук шесть или семь часов в день, а потом возвращалась ночевать в парк Сан-Антонио. Приходила в парк усталой и сытой, спокойно спала и вставала утром, полная энергии.
Прошло несколько недель, и я немного утомилась. Новизна исчезла. Ко мне хорошо относились, а не помыкали и не заставляли работать, как раба, как это было у Анны-Кармен, но мне надоело каждый день таскаться в ресторан. Я знала, что умею мастерски воровать. Я была настоящим профессионалом, потому что научилась этому у обезьян. Поэтому я начала задумываться о том, что если вернусь к воровству, то мне не придется все время горбатиться за кусок хлеба.
Когда я возвращалась с работы, все лучшие места для сна в парке были уже заняты. Я осталась с беспризорниками, но при этом оказалась в некоторой изоляции. Раньше я была одной из них, а теперь жила своей жизнью. Мне это не очень нравилось.
Через несколько недель я бросила работу в ресторане. Я закончила смену, аккуратно сложила вещи Белинды, поставила рядом ее туфли и ушла. Я решила стать профессиональным беспризорником.
XXIII
Наш день начинался рано. Мы просыпались от запаха свежевыпеченного хлеба в местных пекарнях. Строители и ремонтные рабочие на дороге начинали работать спозаранку, и шум, который они поднимали, мешал беспризорникам спать.
Проснувшись, я внимательно осматривала свои туфли, куда ночью могли забраться змеи или скорпионы. В городе они были гораздо агрессивнее, чем их собратья в джунглях.